svenska

Tack för informationen. Eftersom det inte föreligger någon tysk registrering, har jag uppdragit åt Fredrik på importbil.se att med sin gedigna erfarenhet av fordonsimport undersöka om bilen kan registreras i Sverige, eventuellt med hjälp av en kompletterande besiktning i Tyskland (genom min försorg). Han eller jag återkommer till er snarast möjligt.

tyska

Danke für die Auskunft. Da es keine deutsche Zulassung gibt, habe ich Fredrik von importbil.se beauftragt, mit seiner fundierten Erfahrung im Fahrzeugimport zu prüfen, ob das Auto in Schweden zugelassen werden kann, ggf. mit Hilfe einer Nachuntersuchung in Deutschland (durch meine Betreuung). Er oder ich werden uns schnellstmöglich bei Ihnen melden.

Oversatt.se | Hur använder jag den svenska-tyska översättningen?

Glöm inte att följa grammatiken och kursplanen för texten du vill översätta. En av de viktiga punkterna som användarna bör vara medvetna om när de använder ordlistan för NorskEngelsk.com är att orden och texten används när översättningen lagras i databasen och delas med andra användare i innehållet på webbplatsen. Var därför medveten om problemet i översättningsförfarandet. Om du inte vill att dina översättningar ska publiceras i innehållet på webbplatsen, kontakta oss på →"Kontakta". Relevanta texter kommer att tas bort från webbplatsens innehåll så snart som möjligt.


Sekretesspolicy

Tredjepartsleverantörer, inräknat Google, använder cookies för att visa annonser baserat på användarnas tidigare besök på din webbplats eller andra webbplatser. Med hjälp av annonscookies kan Google och dess partner visa annonser baserat på användares besök på dina och/eller andras webbplatser. Användarna kan välja bort visning av anpassade annonser under Annonsinställningar. (Alternativt kan du ge användarna möjlighet att välja bort tredjepartsleverantörers cookies för anpassade annonser genom att besöka www.aboutads.info.)